في المعرفة
فئة : ترجمات
ملخص:
أن نَعْرِف يعني أن نُفكِّر فيما يُوجَد: فالمعرفة علاقة - تطابق وتماثل وتلاؤم - بين الفكر والعالم، الذات والموضوع. على هذا النحو نَعْرِفُ أصدقاءنا وحَيَّنا وبَيْتَنا، وكلُّ ما نَتَصَوَّرُه ذهنياً عندما نستحضر هذه الأشياء يتوافق على وجه التقريب مع ما هو موجود في الواقع. إنّ عبارة "على وجه التقريب" هذه هيَّ ما يميز المعرفة عن الحقيقة. لأننا قد نَنْخَدِع فيما يَخُصُّ أصدقاءنا؛ ولن نعرف أبداً كل ما يتصل بِحَيِّنا؛ بل يَحْصُل حتى فيما يتعلق بِبَيْتِنا، أن نَجْهَلَ الكثير. فَمَنْ مِنَّا يعلم أن بَيْتَهُ لن يُهاجِمَهُ النمل أو أنه، بعكس ذلك، مُشَيَّدٌ على كنوز مجهولة؟ ليس ثمة إذن مِنْ معرفة مُطْلَقَة ولا من معرفة تامة ولا من معرفة لا نهائية. هل تعرف حَيَّكَ؟ أكيد، لكنك لِتَعْرِفَهُ كُلَّه يلزمك أن تَصِف لنا كل الأزقة المتواجدة به وكلَّ عمارة في هذه الأزقة، وكل شقة في هذه العمارة، وكل ركن في هذه الشقة، وكل حَبَّة غبار مترامية في كل ركن، وكل ذرّة في كل حبة، وكل إلكترون في كل ذرة...فهل تستطيع ذلك؟ لعل الأمر يستدعي عِلْماً مُطْلَقاً وعقلاً لا متناهياً: لكن لا الأول ولا الثاني في وسعنا إدراكه...
للاطلاع على الملف كاملا المرجو الضغط هنا