ما بعد العلمانية: خارطة إيضاحية


فئة :  ترجمات

ما بعد العلمانية: خارطة إيضاحية

ما بعد العلمانية: خارطة إيضاحية

كلمة المترجم:

في السنوات الأخيرة، وبالترافق مع حركات الربيع العربي وتداعياتها، كثر الحديث على الساحة العربية عن العلمانية، واشتد الجدل فيها بين أنصارها وخصومها، وفي الوقت الذي ما تزال فيه العلمانية لدينا تطرح من قبل أنصارها كحل، بات الحديث في الغرب - معقل العلمانية الرئيس- يدور عن "ما بعد العلمانية" (postsecularism)، ما قد يبدو أنه حديث عن تراجع أو نهاية العلمانية هناك، ويجعل دعاة العلمانية العرب، وكأنهم يطرحون حلًّا تجاوزه التاريخ أو ثبتت لاجدواه!

فما هي حقيقة المسألة؟

في هذه الدراسة، وعنوانها باللغة الروسية هو "Картография постсекулярного" (Cartography of the post-secular) يقدم الباحث الروسي المختص دميتري أوزلانير (Dmitry Uzlaner - Дмитрий Узланер) شرحا واضحا لما يعنيه هذا المفهوم، ومع أننا قد نختلف مع الباحث قليلا أو كثيرا في العديد من الآراء التي يطرحها، إلا أن هذه الدراسة يمكن أن تكون مهمة للباحثين والمهتمين العرب، نظرا لندرة واقتضاب المنشور حول هذا الموضوع.

وفيما يخص المؤلف، فهو من مواليد 21 يناير 1984، موسكو، الاتحاد السوفييتي السابق، عالم ديني وفيلسوف وعالم اجتماع وناشر روسي، وخبير في العمليات الدينية الحديثة، وتراجع العلمانية وما بعد العلمانية؛ مرشح (candidate) في الفلسفة، ومحاضر جامعي (docent)؛ رئيس تحرير المجلة العلمية "الدولة والدين والكنيسة في روسيا والخارج" (State, Religion and Church)؛ مدير مركز دراسة الدين في الأكاديمية الروسية للاقتصاد الوطني والإدارة العامة التابعة لرئاسة الاتحاد الروسي، وزميل باحث في مدرسة موسكو العليا للعلوم الاجتماعية والاقتصادية.

ومن الجدير ذكره أنه تم في متن الترجمة وضع المصطلحات الأجنبية العائدة إلى اللغة اللاتينية في أقواس مربعة []؛ وذلك ليسهل تمييزها على القارئ، وهي موجودة بهذه الصيغة في متن النص الروسي الأصلي. أما الكلمات أو الأسماء الموجودة في أقواس منحنية () فهي كلمات أو أسماء من اللغة الإنكليزية أو سواها من اللغات الغربية الحديثة.

للاطلاع على تفاصيل الترجمة كاملة المرجو الضغط هنا