مُقدّمةٌ إلى المِيتافِيزيقا
فئة : ترجمات
مُقدّمةٌ إلى المِيتافِيزيقا[1]
هنري برغسون
ترجمة: بثينة المعيقل
استهلال المُترجِمة
”مقدمة إلى الميتافيزيقا “ نُشر في البدء ضِمن مجلة “Revue de Metaphysique et de Morale” عام 1903م، ثم مع مجموعة بحوث أخرى ضمن كتاب ”الفكر والمتحرك[2]“ عام 1934م، وهي مقالة مُطوّلة يُمحّص فيها الفيلسوف الفرنسي هنري برغسون Henri Bergson (1859-1941م) الطريقتين الأساسيتين - كلتيهما مشروعة - لبلوغ معرفة عن ”الواقع“ الذي يَعُدّه تيارًا متدفقًّا وديمومة سيّالة، في رؤية مشابهة لرؤية هيراقليط الإغريقيّ الذي عدّ الصيرورة ماهية الوجود. فمن ناحية، هناك منهج يتوسّل التحليل العقلي الردي الذي يجعلنا ”نلتفّ حوالي الموضوع لنُعاينه"، فنكتسب عنه معرفة نسبيّة من وجهات نظرٍ متعدّدة نُعبّر عنها بالرموز ومنهجنا في ذلك هو العقل. ومن ناحية أخرى، ثمّة الطريقة الحدسيّة التي تخوّلنا النفاذ إلى جوهر الأشياء. إن الأبحاث العلميّة التي تُدرك النسبيّ، لا تُمكننا أبدًا من اقتناص الواقع، بينما الحدس - الحدس وحده - قادرٌ على الوصول إلى معرفة مطلقة. ههنا الأهميّة الأخرى لهذا النص الذي يوضّح فيه برغسون ما يعنيه بمفهوم الحدس المركزيّ في فِكره، وبالتالي يُعد مدخلًا للولُوج إلى فلسفته.
أطروحات هنري برغسون طفَت إلى الدوائر الفلسفيّة مُجدّدًا، حينما أعاد جيل دولوز Gilles Deleuze (1995-1925م)، أحد أهمّ المفكرين الفرنسيين في الحُقبة الأخيرة، إ نعاش ما هو حيّ في اابـرغسـونيّة.
للاطلاع على نص الترجمة كاملا المرجو الضغط هنا
[1] Henri Bergson, “An Introduction to Metaphysics”, Translated by T.E. Hulme, G. P. Putnam’s Sons 1919
[2] هنري برغسون، ”الفكر والواقع المتحرّك“، ترجمة سامي الدروبي، دمشق 1972