آخر مستجدات في الترجمة

حوار مع المترجم والناقد شكير نصر الدين في: قضايا الترجمة وأحوال النقد

حوار مع المترجم والناقد شكير نصر الدين في: قضايا الترجمة وأحوال النقد

تشكل الترجمة رافداً أساسياً من روافد الأدب والفكر الإنساني عموماً. والواقع أن هذا الرافد أثار ويثير من الإشكالات والقضايا ما يستلزم التأمل وتمعين التفكير، بغاية الاهتداء إلى الصورة الحقة...

للمزيد...
غيوم الموربكي وتوما الأكويني أصداقة أم مظاهر "حمًى تاريخية "؟

غيوم الموربكي وتوما الأكويني أصداقة أم مظاهر "حمًى تاريخية "؟

يتناول هذا البحث علاقة الصداقة التي كانت تربط غيوم الموربكي بتوما الأكويني، تلك العلاقة التي وضعت اللبنات الأساسية للانفصال عن الفلسفة العربية الإسلامية إبان العصر الوسيط. ...

للمزيد...
في ضيافة المعاني الكونية داخل أفقنا الروحي أو فتحي المسكيني مترجماً

في ضيافة المعاني الكونية داخل أفقنا الروحي أو فتحي المسكيني مترجماً

يتراءى في نصوص "فتحي المسكيني" بهاء انفتاح يوطّأ على نحو الاستشكال لآفاق وحقول جديدة يضيئها إضاءة فذة. ويعتمل فيها حنين غامض إلى المعنى يخترقها اختراقا. ...

للمزيد...
التّرجمة، ترجمة الذات وإنشائيّة المعنى

التّرجمة، ترجمة الذات وإنشائيّة المعنى

ليست التّرجمة مجرّد نقل للمضامين من لغة إلى أخرى، إنّها تفسير وتأويل وإدماج لصورة الذّات المترجـِمة، تمثلاتها للأفكار ومواقفها المعلنة وغير المعلنة. ...

للمزيد...
برادايم الترجمة بين فنّ التأويل وحقّ الضيافة اللغويَّة

برادايم الترجمة بين فنّ التأويل وحقّ الضيافة اللغويَّة

«هناك أصعدة غير قابلة للترجمة مزروعة في النص، تجعل من الترجمة مأساة حقيقيَّة ومن تمنّي إنجاز ترجمة جيّدة رهاناً يجب كسبه» ....

للمزيد...
في التماهـي بين الترجمة والفلسفة

في التماهـي بين الترجمة والفلسفة

يجزم عبد السلام بنعبد العالي بأنّ قضية الترجمة هي قضية الفلسفة، على الرغم من كون موضوع الترجمة يتنازعه فاعلون تتعدد حقولهم المعرفية بين الأدب واللسانيات، فضلاً عن الفلسفة، وهو يورد على هذا...

للمزيد...
الترجمة بين الطرح الفلسفي والتأويل الثيولوجي

الترجمة بين الطرح الفلسفي والتأويل الثيولوجي

تتناول الدراسة موضوع الترجمة من خلال زاويتين نقديتين ومعرفيتين ومختلفتين؛ الزاوية الأولى هي زاوية فلسفية، ويتم تناولها من خلال الطرح الذي تقدم به الباحث والفيلسوف المغربي عبد السلام بنعبد...

للمزيد...
قراءة في كتاب: "الفكر اليوناني والثقافة العربية"

قراءة في كتاب: "الفكر اليوناني والثقافة العربية"

صدر عن المنظمة العربية للترجمة، مركز دراسات الوحدة العربية - بيروت، الترجمة العربية لكتاب "الفكر اليوناني والثقافة العربية" لمؤلفه المستشرق الأمريكي المعاصر "ديمتري غوتاس". الكتاب...

للمزيد...
الترجمة ومقاومة المحو  Translation resisting invisibility

الترجمة ومقاومة المحو Translation resisting invisibility

تسائل هذه الورقة وضعية المترجم الإشكالية، ليس فقط لما توصف به الترجمة عادة من خيانة، بل وكذلك لما تحكم به من نسيان لشخص المترجم، إذا ما هو أتقن عمله ونقل النص كما يجب. من هنا، تتبع المقالة...

للمزيد...
الكتابة ومقاومة الترجمة

الكتابة ومقاومة الترجمة

يسوق دريدا في نصه "هل من داع للترجمة"، في لحظة حديثه عن تاريخ اللغة الفرنسية، كيف أن السوربون أصدرت مرسوما، في مطلع القرن السادس عشر (1525م) يقضي بمنع الترجمة الكلية أو الجزئية للكتاب...

للمزيد...