131
2018
. ﺷﺘﺎء
1
اﻟﻌﺪد
ﻟﻴﺴـﺖ اﻟﻬﺮﻣﻴﻨﻮﻃﻴﻘـﺎ ﴐﺑـﺎً ﻣـﻦ اﻟﻌﻮﻟﺠـﺎت ﻧﺨﱰﻋﻬـﺎ اﺧﱰاﻋـﺎً ﻟﺘﺤﻠﻴـﻞ ﻧﺴـﻠّﻄﻪ ﻓﻀـﻮﻻً ﻋـﲆ اﳌﻮْﺟـﺪ.
ﻣ ـﺎ ﺗﺘﻄﻠ ـﺐ ﺗﻠ ـﻚ اﻟﺤﺪﺛﻴ ـﺔُ ﺷ ـﻴﺌﺎً
ﻣﺘ ـﻰ
و
ﻣ ـﺪى
ﻓﺴ ـﻴﻜﻮن ﻋﻠﻴﻨ ـﺎ أن ﻧ ـﱪز ﺑﺎﻟﺮﺟ ـﻮع إﱃ اﻟﺤﺪﺛﻴ ّـﺔ ﻧﻔﺴ ـﻬﺎ
[ اﳌﺸـﺎر إﻟﻴـﻪ. ﻓﻠﻴﺴـﺖ اﻟﻌﻼﻗـﺔ ﺑـين اﻟﻬﺮﻣﻴﻨﻮﻃﻴﻘـﺎ واﻟﺤﺪﺛﻴـﺔ ﻫﻨـﺎ ﻫـﻲ
Auslegungَ]
ﻣـﻦ ﻗﺒﻴـﻞ اﻟﺘّﺄوﻳـﻞ
اﻟﻌﻼﻗـﺔ ﺑـين اﻟﻘﺒـﺾ ﻋـﲆ ﻣﻮﺿـﻮع واﳌﻮﺿـﻮع اﻟـﺬي ﻗُﺒـﺾ ﻋﻠﻴـﻪ، ﺣﻴـﺚ ﻻ ﻳﻜـﻮن ﻋـﲆ اﻷول ]ﰲ ﻃـﺮﰲ
ﺗﻠــﻚ اﻟﻌﻼﻗــﺔ[ إﻻ ﻣﺠــﺮد ﻣﻘﺎﻳﺴــﺔ ﻧﻔﺴــﻪ. وإنمــﺎ اﻟﺘﺄوﻳــﻞ ﻋﻴﻨــﻪ ﻛﻴــﻒ ﻣﻤﻜــﻦ وﻓﺎﺋــﻖ ﻟﺨﺎﺻﻴــﺔ وﺟــﻮد
اﻟﺤﺪﺛﻴــﺔ. اﻟﺘﺄوﻳــﻞ ﻣﻮﺟــﻮدُ وﺟــﻮد اﻟﺤﻴــﺎة اﻟﺤﺪﺛﻴــﺔ ﻋﻴﻨﻬــﺎ. ﻟــﻮ ﻛﺎن ﻟﻠﻤــﺮء أن ﻳﻌــينّ – ﻋــﲆ ﻧﺤــﻮ ﻏــير
ﻣﺴـﺘﺤﻖ - اﻟﺤﺪﺛﻴـﺔ »ﻣﻮﺿﻮﻋـﺎً« ﻟﻠﻬﺮﻣﻴﻨﻮﻃﻴﻘـﺎ ]ﻣﺜﻠـما ﺗﻜـﻮن اﻟﻨﺒﺎﺗـﺎت ﻣﻮﺿﻮﻋـﺎً ﻟﻌﻠـﻢ اﻟﻨﺒـﺎت[، إذاً ﻟﻠﺰﻣـﻪ
أن ﻳـﺮى ﻫـﺬه ]اﻟﻬﺮﻣﻴﻨﻮﻃﻴﻘـﺎ[ ﰲ ﻋـين ﻣﻮﺿﻮﻋﻬـﺎ اﳌﺨﺼـﻮص )ﻣﺜﻠـما ﻳﺘﻌـين ﻋﻠﻴﻨـﺎ، ﺗﻮازﻳـﺎً ﻣـﻊ اﳌﺜـﺎل، )أن
ﻧﻘـﻮل( إنّ اﻟﻨّﺒﺎﺗـﺎت، إنمـﺎ ﻫـﻲ ﻣـﺎ ﻫـﻲ وﻛﻴـﻒ ﻫـﻲ، ﺑﻔﻀـﻞ ﻋﻠـﻢ اﻟﻨﺒـﺎت وﻣﻨـﻪ[.
[ اﻟﺘـﻲ ﻟﻠﻬﺮﻣﻴﻨﻮﻃﻴﻘـﺎ
Seinszusammenhang]
ﺑﺬﻟـﻚ، إنّ ﻣـﺎ أﴍﻧـﺎ إﻟﻴـﻪ ﻟﻠﺘـﻮّ ﻣـﻦ ﻣﻌﻴّـﺔ اﻟﻮﺟـﻮد
seinsmas-]
ﻣـﻊ »ﻣﻮﺿﻮﻋﻬـﺎ« ﺗﺠﻌـﻞ اﺳـﺘﻌماﻟﻬﺎ وإﻧﺠﺎزَﻫـﺎ وتمﻠﱡﻜَﻬـﺎ ﺗﻜـﻮن ﻣـﻦ ﺣﻴـﺚ اﻟﻮﺟـﻮد واﻟﺤـﺪَث
[ إﺧﻔﺎﻗﻬـﺎ أﻣـﺮ ﻣﺒـﺪئي ]ﻓﻴﻬـﺎ[ وﻳﻨﺘﻤـﻲ
16]
[ﺳـﺎﺑﻘﺔ زﻣﺎﻧـﺎً ﻟـﻜﻞّ ﻋﻤـﻞ اﻟﻌﻠـﻮم. ﻓﺎﺣﺘـمال
sig und faktisch
إﱃ وﺟﻮدﻫـﺎ اﻷﺧـﺺّ. وﻃﺎﺑـﻊ اﻟﺒﺪاﻫـﺔ اﻟـﺬي ﰲ ﺗﻔﺴـيرﻫﺎ إنمـﺎ ﻫـﻮ ﺟﻮﻫﺮﻳـﺎً ﻣﻬـﺰوز. وإن أﻧـﺖ أردت أن
[ لم
Wesenseinsicht] «
[ ﻣﺜـﺎﻻً أﻗـﴡ ﻟﻠﺒﺪاﻫـﺔ ﻛﻤﺜـﺎل »اﻟﺤـﺪس اﳌﺎﻫـﻮي
vorantragen]
ﺗﺮﻓـﻊ أﻣﺎﻣﻬـﺎ
[ ﳌـﺎ يمﻜﻨﻬـﺎ وﳌـﺎ ﻳﺠـﺐ ﻋﻠﻴﻬـﺎ.
verkennen]
ﻳﻜـﻦ ذﻟـﻚ إﻻ ﺳـﻮء ﺗﻘﺪﻳـﺮ
إنّ ﻏـﺮض اﻟﺒﺤـﺚ اﻟﻬﺮﻣﻴﻨﻮﻃﻴﻘـﻲّ ﻫـﻮ اﳌﻮْﺟـﺪ اﻟـﺬي ﻫـﻮ ﰲ ﻛﻞّ ﻣـﺮّة ﻣﻮﺟﺪﻧـﺎ اﳌﺨﺼـﻮص، وذﻟـﻚ -ﻻ
ﻣﺤﺎﻟـﺔ- ﻣـﻦ ﺟﻬـﺔ ﻣـﺎ ﻧﺴـﺎﺋﻠﻪ ﺗﺄوﻳﻠﻴّـﺎً ﰲ ﺧﺎﺻّﻴـﺔ وﺟـﻮده ﺗﺸـﻮﱡ ﻓﺎً إﱃ أن ﻧـﺮبيّ ﻓﻴـﻪ ﺗﻴﻘّﻈـﺎً ﺟﺬرﻳّـﺎً ﻟﻨﻔﺴـﻪ.
اﻟﺘـﻲ ﻟـﻪ ﻫـﻮ ﻧﻔﺴـﻪ. أﻣّـﺎ
1
ﻣﻤﻜﻨﻴﺘـﻪ
ﰲ ﻛﻴـﻒ وﺟـﻮد
ﻳﻜـﻮن
وﻳﺘﻤﻴّـﺰُ وﺟـﻮدُ اﻟﺤﻴـﺎة اﻟﺤﺪﺛﻴـﺔ ﰲ ﻛﻮﻧـﻪ إنمّـﺎ
اﻟـﺬي ﻟـﻪ ﻫـﻮ ﻧﻔﺴُـﻪ، وﻫـﻮ اﻹﻣـﻜﺎن اﻟـﺬي اﳌﻮﺟـﺪُ )اﻟﺤﺪﺛﻴـﺔ( ﻫـﻮ إﻳـﺎه، ﻣـﻦ دون أن
اﻷﺧـﺺّ،
اﻹﻣـﻜﺎن
[. وإنمـﺎ ﺑﺎﻟﻨّﻈـﺮ إﱃ ﻫـﺬا اﻟﻮﺟـﻮد
Existenz
] ً
ﻛﻴﺎﻧـﺎ
ﻳﻜـﻮن ﰲ اﻟﺤﻘﻴﻘـﺔ »ﻫﻨـﺎ«، ﻓﻠﻌﻠ ّـﻪ يمﻜﻨﻨـﺎ أن ﻧﻌﺘـﱪه
[ ﻧﻔﺴـﻪ، ﺗﻘـﻊ اﻟﺤﺪﺛﻴـﺔ ﻣـﻦ ﺧـﻼل اﺳﺘﺸـﻜﺎﻟﻬﺎ اﻟﺘّﺄوﻳـﲇ، ﺿﻤـﻦ ﻋُﺪﱠ ﺗﻨـﺎ – اﻟﺘـﻲ - ﻟﻨـﺎ
eigentlich]
اﻟﺤﻘّـﺎني
[erwachsenden]
[، وإنمـﺎ ﻋﻨﻬـﺎ، وﺗﺒﻌـﺎً ﻟﻬـﺎ، ﻫـﻲ ﺗـﺆوّل. ﺳﻴﺸـﺎر إﱃ ﻣـﺎ ﺳﻴﻨﺸـﺄ
Vorhabe]
2
– ﻣـﻦ – ﻗﺒـﻞُ
.[
Existenzialien
]
ﻛﻴﺎﻧﻴـﺎت
[ اﳌﻔﻬﻮﻣﻴـﺔ ﺑﺄﻧّﻬـﺎ
Explicate]
ﰲ ﺧـﻼل ذﻟـﻚ ﻣـﻦ اﻟﻔـﻮاﴎ
[Möglichsein] «ً
ﺣﺮﻓﻴﺎً: »ﻛﻮﻧﻪ ﻣﻤﻜﻨﺎ
-1
Martin Heidegger, Essere e Tempo, Nuovo edizione :
راﺟـﻊ ﻫﻮاﻣـﺶ اﻟﱰﺟﻤـﺔ اﻹﻳﻄﺎﻟﻴـﺔ ﻟــ اﻟﻮﺟـﻮد واﻟﺰﻣـﺎن
-2
italiana a cura di Franco Volpi sulla versione di Pietro Chiodi, Longanesi, Milano, 20083, Glossario
Vorstruktur
وﻛﺬﻟـﻚ
Vorhabe :
، ﻣـﺎدة
310
ص
The genesis of Being and Time
, University) ،
وﻗ ـﺪ آﺛﺮﻧ ـﺎ ﻫ ـﺬه اﻟﱰﺟﻤ ـﺔ ﺑﻨ ـﺎء ﻋ ـﲆ ﻣ ـﺎ ﻛﺎن ﻻﺣﻈ ـﻪ ث. ﻛﻴﺰﻳ ـﻞ
( ﰲ أﻓـﻖ
1922)
[ ﺗﻨﺘـﺪب ﻏﺮﺿـﺎً ﻟﻠﺘﻔﻜـير ﰲ ﺳـﻨﺔ
Vorhabe]
.(، ﻣـﻦ أنّ اﻟﻌﺒـﺎرة
of California Press, 1993, p. 508
وﻣـﺎ ﻳﻠﻴﻬـﺎ[، وﻫـﻲ
5
أ
1023 ،
تمﻬﻴـﺔ اﻷوﺳـﻴﺎ ﺑﻜﻮﻧﻬـﺎ ﻣﻠـﻜﺎً ]»ﻟـﻪ« ﺿﻤـﻦ ﻣﻌﺠـﻢ اﻟـﺪال ﻷرﺳـﻄﻮ، اﳌﻴﺘﺎﻓﻴﺰﻳﻘـﺎ، اﻟـﺪال
ﺗﻌﻨـﻲ ﺣﺮﻓﻴـﺎً »اﳌﺘـﺎح ﻟﻨـﺎ ﻣـﻦ ﻗﺒـﻞ«.
ﻣﺎرﺗﻦ ﻫﺎﻳﺪﻏﺮ / ﺗﺮﺟﻤﺔ: ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺤﺠﻮب